Daniel 8:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Nepali 2008 - (सरल नेपाली पवित्र बाइबल)
त्‍यसले साँढ-भेडामाथि हमला गरेको मैले हेरिरहे। त्‍यो रिसले यति साह्रो चुर भएको थियो कि त्‍यसले भेडालाई जोडसित हानेर त्‍यसका दुवै सिङ भाँचिदियो। अब साँढ-भेडाको त्‍योसित सामना गर्ने शक्ति थिएन। त्‍यो जमिनमा पछारियो र बोकोले त्‍यसलाई कुल्‍चीमिल्‍ची पार्‍यो। साँढभेडालाई बचाउन सक्‍ने त्‍यहाँ कोही थिएन।
Nepali 2012 (NNRV) New Revised Version (नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण)
रीसले चूर भई त्‍यसले भेड़ालाई आक्रमण गरी हानेर त्‍यसका दुई वटै सीङ भाँचिदिएको मैले देखें। त्‍यसको विरुद्ध खड़ा हुन त्‍यो भेड़ा शक्तिहीन थियो। त्‍यस बोकाले त्‍यसलाई जमिनमा पछारिदियो र त्‍यसमाथि टेक्‍यो, र त्‍यसको शक्तिबाट भेड़ालाई छुटाउन कसैले पनि सकेन।
Nepali Contemporary Version 2021 (पवित्र बाइबल, नेपाली समकालीन संस्करण)
अनि त्यो रिसले चुर भयो, र त्यस साँढभेडालाई आक्रमण गरेर त्यसका दुई वटा सिङहरू भाँचिदिएको मैले देखेँ। त्यस बोकाको विरुद्धमा त्यो साँढभेडा सामु उभिने शक्ति रहेन; त्यो बोकाले त्यस साँढभेडालाई भुइँमा पछार्‍यो, र त्यसलाई कुल्चीमिल्ची पार्‍यो; अनि त्यस साँढभेडालाई त्यो बोकाको शक्तिबाट कसैले पनि बचाउन सकेन।
Nepali ERV (पवित्र बाइबल)
मैले बोकालाई भेडातिर कुद्‌दै गरेको देखें। अनि बोकाले भेडोलाई हान्यो भेडोका दुइवटा सीङ भाँचिदियो। बोकोसित भेडोको सामना गर्ने शक्ति थिएन। बोकोले भेडोलाई भूइँमा लडायो अनि त्यसलाई कुल्चियो। भेडालाई बचाउने त्यहाँ कोही थिएन।