Song of Solomon 8:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Nepali 2008 - (सरल नेपाली पवित्र बाइबल)
पानीले त्‍यसलाई निभाउन सक्‍दैन। बाढीले त्‍यसलाई डुबाउन सक्‍दैन। कुनै मानिसले धन दिएर प्रेम किन्‍ने चेष्‍टा गर्‍यो भने त्‍यसले तिरस्‍कार दिएर मात्र पाउनेछ।
Nepali 2012 (NNRV) New Revised Version (नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण)
थुप्रै पानीका भलले पनि प्रेमलाई मेट्‌न सक्‍दैन, खोलाहरूले यसलाई कदापि बगाउन सक्‍दैनन्‌। कुनै मानिसले प्रेमको सट्टामा आफ्‍नो घरको सारा सम्‍पत्ति नै दिए तापनि त्‍यो त बिल्‍कुलै तिरस्‍कार गरिनेथियो।
Nepali Contemporary Version 2021 (पवित्र बाइबल, नेपाली समकालीन संस्करण)
उर्लेको पानीले पनि प्रेमलाई निभाउन सक्दैन; नदीले पनि त्यसलाई बगाउन सक्दैन। यदि मानिसले प्रेमको निम्ति आफ्नो घरको सारा धनसम्पत्ति दिइहाले तापनि यो पूर्ण अवहेलना हुनेछ।
Nepali ERV (पवित्र बाइबल)
के कसैले आफ्नो प्रेमका निम्ति आफ्नोमा भएको प्रत्येक चीज दिन्छ भने ऊ उपेक्षित हुन्छ र?