1 Chronicles 11:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vroeger al, toen Saul nog onze koning was, leidde u Israël in de oorlogen. En uw Heer God beloofde u dat u het volk Israël zou leiden en koning van Israël zou zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al eerder, ook toen Saul koning was, liet ú Israël uitgaan en ingaan. Ook heeft de HEERE, uw God, tegen u gezegd: Ú zult Mijn volk Israël weiden, en ú zult vorst zijn over Mijn volk Israël.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Reeds vroeger, reeds toen Saul koning was, waart gij het, die Israël deed uittrekken en weer terugbracht; en de HERE, uw God, sprak tot u: Gij zult mijn volk Israël weiden en vorst zijn over mijn volk Israël.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Reeds vroeger, toen Saul nog koning was, waart gij het, die Israël te velde deedt trekken en terugbracht. En tot u heeft Jahweh, uw God, gezegd: "Gij zult mijn volk Israël weiden; gij zult de leider van mijn volk Israël zijn!"
Dutch 2007 (HTB)
Zelfs toen Saul nog koning was, was u degene die onze legers aanvoerde in de strijd en ook weer veilig terugbracht. De HERE, onze God, heeft u gezegd: 'U zult de herder van mijn volk Israël zijn. U zult zijn koning zijn."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vroeger al, toen Saul nog koning was, voerde u Israëls leger aan. Bovendien heeft uw Heer*** God tegen u gezegd: 'U zult mijn volk Israël weiden en de heerser zijn van mijn volk Israël.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vroeger, toen Saul nog koning over ons was, was jij het die Israël deed uittrekken en terugkeren. Ook heeft de HEERE, je GOD, tegen je gezegd: ‘Je zult mijn volk Israël weiden en je zult vorst over Israël worden.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zelfs toen Saul nog koning was, was u degene die onze legers aanvoerde in de strijd en ook weer veilig terugbracht. De Here, onze God, heeft u gezegd: “U zult de herder van mijn volk Israël zijn. U zult zijn koning zijn.” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zelfs ook te voren, toen Saul nog koning was, hebt gij Israël uitgeleid en ingeleid; ook heeft de HEERE, uw God, tot u gezegd: Gij zult Mijn volk Israël weiden, en gij zult voorganger zijn van Mijn volk Israël.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zelfs ook te voren, toen Saul nog koning was, hebt gij Israel uitgeleid en ingeleid; ook heeft de HEERE, uw God, tot u gezegd: Gij zult Mijn volk Israel weiden, en gij zult voorganger zijn van Mijn volk Israel.