1 Chronicles 12:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
6800 mannen uit de stam van Juda, bewapend met schilden en speren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Van de nakomelingen van Juda, die schilden en speren droegen: zesduizend achthonderd, toegerust voor de strijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Judeeërs, schild en speer dragend, zesduizend achthonderd ten strijde toegerusten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van de stam Juda zesduizend achthonderd weerbare mannen, gewapend met schild en speer.
Dutch 2007 (HTB)
Uit Juda kwamen 6800 mannen, gewapend met schilden en speren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uit de stam Juda 6800 man, bewapend met schilden en speren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit zijn de hoofden die geteld werden van hen die toegerust waren voor de strijd, die bij David in Hebron kwamen om het koningschap van Saul naar hem te doen overgaan, zoals de HEERE bevolen had:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uit Juda kwamen achtenzestighonderd mannen, gewapend met schilden en speren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Van de kinderen van Juda, die rondassen en spiesen droegen, waren zes duizend en achthonderd toegerust ten heire;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Van de kinderen van Juda, die rondassen en spiesen droegen, waren zes duizend en achthonderd toegerust ten heire;