1 Chronicles 12:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze bleven drie dagen bij David. De mannen die er al eerder waren, maakten een feestmaaltijd voor hen klaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij waren daar bij David drie dagen lang, en aten en dronken, want hun broeders hadden een maaltijd voor hen bereid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij bleven daar bij David drie dagen, etende en drinkende, want hun broeders hadden alles voor hen bereid;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij waren daar drie dagen bij David, en aten en dronken; hun stamgenoten hadden voor hen gezorgd.
Dutch 2007 (HTB)
Drie dagen lang was er feest en aten en dronken zij met David, want men was voorbereid op de komst van al deze manschappen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze bleven drie dagen bij David en genoten van het feestmaal dat hun volksgenoten daar voor hen hadden bereid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Al deze ervaren strijders kwamen in slagorde geschaard met een volkomen toegewijd hart naar Hebron toe om David koning over heel Israël te maken. Ook de rest van Israël was één van hart om David koning te maken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Drie dagen lang was er feest en aten en dronken zij met David, want men was voorbereid op de komst van al deze manschappen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij waren daar bij David drie dagen lang, etende en drinkende; want hun broeders hadden voor hen wat toebereid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij waren daar bij David drie dagen lang, etende en drinkende; want hun broeders hadden voor hen wat toebereid.