1 Chronicles 13:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daar bleef de kist drie maanden staan. Al die tijd was de Heer goed voor Obed-Edom en zijn familie en alles wat hij bezat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo bleef de ark van God bij het gezin van Obed-Edom, in diens huis, drie maanden lang; en de HEERE zegende het huis van Obed-Edom en alles wat hij had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de ark Gods bleef drie maanden bij het gezin van Obed-Edom, in zijn huis; en de HERE zegende het huis van Obed-Edom en al wat hij bezat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Drie maanden bleef de ark van God in het huis van Obed-Edom, en Jahweh zegende Obed-Edom met heel zijn gezin.
Dutch 2007 (HTB)
Drie maanden bleef de ark bij het gezin van Obed-Edom en de HERE zegende hem en zijn gezin.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo bleef de ark van God drie maanden in het huis van Obed-Edom en zijn gezin staan. En de Heer*** zegende Obed-Edom, zijn gezin en zijn hele bezit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Drie maanden bleef de Kist van GOD in zijn huis, bij het huis gezin van Obed-Edom, en de HEERE zegende het huis van Obed-Edom en alles wat hij had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Drie maanden bleef de ark bij het gezin van Obed-Edom en de Here zegende hem en zijn gezin.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo bleef de ark Gods bij het huisgezin van Obed-Edom, in zijn huis, drie maanden; en de HEERE zegende het huis van Obed-Edom, en alles, wat hij had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo bleef de ark Gods bij het huisgezin van Obed-Edom, in zijn huis, drie maanden; en de HEERE zegende het huis van Obed-Edom, en alles, wat hij had.