1 Chronicles 13:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei tegen hen: "Ik heb een plan. Maar jullie en de Heer moeten het er wel mee eens zijn. Dit is mijn plan: laten we de andere Israëlieten, de priesters, en de Levieten in de steden vragen om naar ons toe te komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En David zei tegen heel de gemeente van Israël: Als het u goeddunkt en als het van de HEERE, onze God, is, laten wij ons dan verspreiden, laten wij boden sturen naar onze overige broeders in alle gebieden van Israël, en met hen ook naar de priesters en Levieten in de steden met hun weidegronden, en laten zij zich bij ons voegen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zeide hij tot de gehele gemeente van Israël: Indien het u goeddunkt en het naar de wil van de HERE, onze God, is, laten wij dan naar alle kanten boden uitzenden tot onze overige broeders in alle landstreken van Israël, en ook tot de priesters en de Levieten in de steden, waarbij hun weidegronden liggen, dat zij tot ons samenkomen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
sprak hij tot al het vergaderde volk van Israël: Als het u goed dunkt en het aan Jahweh, onzen God, welgevallig is, laat ons dan onze volksgenoten, die in alle oorden van Israël achtergebleven zijn, en de priesters met de levieten in de plaatsen, waar hun gronden liggen, verwittigen, dat ze zich bij ons voegen,
Dutch 2007 (HTB)
zei David tegen de verzamelde mannen van Israël: "Omdat u vindt dat ik uw koning moet worden en omdat de HERE onze God Zijn goedkeuring daaraan heeft gehecht, zullen wij boodschappers naar alle steden en dorpen in het land sturen, die iedereen (ook de priesters en Levieten) moeten uitnodigen hier te komen en zich bij ons te voegen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En David zei tegen de hele volksvergadering van Israël: "Als jullie denken dat het goed is en dat het van onze Heer*** God is, laten we dan boden rondsturen naar al onze volksgenoten in heel Israël en naar de priesters en de Levieten in hun steden en hun weidegronden, en hen uitnodigen hierheen te komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David zei tegen heel de volks vergadering van Israël: “Als het jullie en de HEERE, onze GOD, goeddunkt, laten wij dan onmiddellijk boden uitzenden naar onze overige broeders in alle landstreken van Israël en ook naar de priesters en de Levieten die bij hen zijn in de steden met hun weidegronden, opdat zij zich bij ons verzamelen
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zei David tegen de verzamelde mannen van Israël: ‘Omdat u vindt dat ik uw koning moet worden en omdat de Here onze God zijn goedkeuring daaraan heeft gehecht, zullen wij boodschappers naar alle steden en dorpen in het land sturen, die iedereen—ook de priesters en Levieten—moeten uitnodigen hier te komen en zich bij ons te voegen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En David zeide tot de ganse gemeente van Israël: Indien het ulieden goeddunkt, en van den HEERE, onzen God, te zijn, laat ons ons uitbreiden, laat ons zenden aan onze overige broeders, in alle landen van Israël, en de priesters en Levieten, die met hen zijn in de steden, met haar voorsteden, opdat zij tot ons vergaderd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En David zeide tot de ganse gemeente van Israel: Indien het ulieden goeddunkt, en van den HEERE, onzen God, te zijn, laat ons ons uitbreiden, laat ons zenden aan onze overige broeders, in alle landen van Israel, en de priesters en Levieten, die met hen zijn in de steden, met haar voorsteden, opdat zij tot ons vergaderd worden.