1 Chronicles 13:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen trok David met alle Israëlieten naar Baäla (dat is Kirjat-Jearim) in het gebied van de stam van Juda. Daar gingen ze de kist van het verbond ophalen, de kist waarop de Heer tussen de engelen troont.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen trok David met heel Israël naar Baäla, dat is naar Kirjath-Jearim, dat aan Juda toebehoort, om vandaar de ark van God de HEERE, Die tussen de cherubs troont, op te halen, de ark waar de Naam wordt aangeroepen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En David trok met geheel Israël naar Baäla, naar Kirjat-Jearim, dat tot Juda behoort, om vandaar te halen de ark van God, de HERE, die op de cherubs troont, de ark, waarover de Naam is uitgeroepen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Met heel Israël ging David op naar Baäla, dat wil zeggen Kirjat-Jearim van Juda, om van daar de ark van God te halen, welke naar de Naam van Jahweh der heirscharen, die op de cherubs troont, is genoemd.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna trokken David en alle Israëlieten naar Baäla, ofwel Kirjath-Jearim in Juda, om de ark van de HERE God, Die boven de engelen troont, op te halen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervolgens trok David met heel Israël naar Baäla, dat is Kirjat-Jearim in Juda, om daar de ark op te halen van de Heer*** God die tussen de cherubs troont, de ark waar de Naam wordt aangeroepen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen trok David met heel Israël op naar Baäla, naar Kirjath-Jearim dat in Juda ligt, om de Kist van GOD vandaar omhoog te brengen, de Kist van de HEERE die op de cherubs troont, daar waar de Naam wordt aangeroepen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna trokken David en alle Israëlieten naar Baäla, ofwel Kirjat-Jearim in Juda, om de ark van de Here God, die boven de engelen troont, op te halen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen toog David op met het ganse Israël naar Baäla, dat is, Kirjath-Jeárim, hetwelk in Juda is, dat hij van daar ophaalde de ark Gods, des HEEREN, Die tussen de cherubim woont, waar de Naam wordt aangeroepen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen toog David op met het ganse Israel naar Baala, dat is, Kirjath-Jearim, hetwelk in Juda is, dat hij van daar ophaalde de ark Gods, des HEEREN, Die tussen de cherubim woont, waar de Naam wordt aangeroepen.