1 Chronicles 16:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En zeg: 'Red ons, God, U bent onze Redder. Breng ons terug naar ons land. Red ons van de volken om ons heen. Dan zullen wij U prijzen.' Vol trots zullen we onze God prijzen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zeg: Verlos ons, o God van ons heil, en breng ons bijeen, en red ons vanuit de heidenvolken, opdat wij Uw heilige Naam loven en ons beroemen in Uw lof.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zegt: Verlos ons, o God van ons heil, verzamel ons en red ons uit de volken, opdat wij uw heilige naam loven, ons beroemen in uw lof.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zegt tot hem: Ach, red ons, God, onze steun, Red ons, en breng ons uit het land der heidenen samen: Opdat wij uw heilige Naam mogen danken, En uw heerlijkheid prijzen!
Dutch 2007 (HTB)
Roep tot Hem: 'Och, red ons, God van ons heil, breng ons veilig terug vanuit de volken! Dan zullen wij Uw heilige naam danken en U triomferend prijzen'.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zeg: 'Red ons, God van onze redding, breng ons bijeen, red ons van de volken, opdat wij uw heilige naam prijzen en uw eer roemen.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zeg: Red ons, o GOD van onze redding, breng ons bijeen en doe ons ontkomen aan de volken, opdat wij uw heilige Naam danken en U met lofzangen prijzen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Roep tot Hem: “Och, red ons, God van ons heil, breng ons veilig terug vanuit de volken! Dan zullen wij uw heilige naam danken en U triomferend prijzen.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zegt: Verlos ons, o God onzes heils, en verzamel ons, en red ons van de heidenen, dat wij Uw heiligen Naam loven, en dat wij ons Uws lofs roemen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zegt: Verlos ons, o God onzes heils, en verzamel ons, en red ons van de heidenen, dat wij Uw heiligen Naam loven, en dat wij ons Uws lofs roemen.