1 Chronicles 16:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Prijs de Heer, de God van Israël, voor altijd en eeuwig. En alle mensen riepen: "Amen! Zo is het!" en ze prezen de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Geloofd zij de HEERE, de God van Israël, van eeuwigheid tot eeuwigheid! En heel het volk zei: Amen! En het prees de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geprezen zij de HERE, de God Israëls, van eeuwigheid en tot eeuwigheid. En al het volk zeide: Amen, en: Loof de HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gezegend zij Jahweh, Israëls God, Van eeuwigheid tot eeuwigheid! En heel het volk riep: Amen! Halleluja!
Dutch 2007 (HTB)
Gezegend is de HERE, de God van Israël, voor altijd en eeuwig!" En daarop riepen alle aanwezigen "Amen" en prezen de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geprezen is de Heer***, de God van Israël, van eeuwigheid tot eeuwigheid. En alle mensen riepen: "Amen!" en prezen de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Gezegend zij de HEERE, de GOD van Israël, van eeuwigheid tot eeuwigheid!” En heel het volk zei: “Amen!” en prees de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Gezegend is de Here, de God van Israël, voor altijd en eeuwig!’ En daarop riepen alle aanwezigen ‘Amen’ en prezen de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Geloofd zij de HEERE, de God Israëls, van eeuwigheid tot eeuwigheid! En al het volk zeide: Amen! en het loofde den HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Geloofd zij de HEERE, de God Israels, van eeuwigheid tot eeuwigheid! En al het volk zeide: Amen! en het loofde den HEERE.