1 Chronicles 16:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook Obed-Edom en de 68 mannen uit zijn familie bleven daar. [Een andere] Obed-Edom, de zoon van Jedutun, en Hosa werden poortwachters.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en ook Obed-Edom met hun broeders, achtenzestig man; met Obed-Edom, de zoon van Jeduthun, en Hosa, als poortwachters,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
evenzo Obed-Edom en hun broeders, achtenzestig; voorts Obed-Edom, de zoon van Jedutun, en Chosa als poortwachters.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
den zoon van Jedoetoen, en Chosa, met acht en zestig stamgenoten.
Dutch 2007 (HTB)
Tot deze groep behoorden Obed-Edom, de zoon van Jeduthun, Hosa en nog 68 van hun familieleden. Zij waren de poortwachters.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Obed-Edom diende daar met 68 man uit zijn familie; als deurwachters stelde David Obed-Edom, de zoon van Jedutun, en Hosea aan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Obed-Edom, met hun broeders, telden samen achtenzestig man. Obed-Edom, de zoon van Jedithun, en Hosa dienden als poortwachters,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tot deze groep behoorden Obed-Edom, de zoon van Jeduthun, Hosa en nog achtenzestig van hun familieleden. Zij waren de poortwachters.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Obed-Edom nu, met hunlieder broederen, waren acht en zestig; en hij stelde Obed-Edom, den zoon van Jedúthun, en Hosa, tot poortiers;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Obed-Edom nu, met hunlieder broederen, waren acht en zestig; en hij stelde Obed-Edom, den zoon van Jeduthun, en Hosa, tot poortiers;