1 Chronicles 16:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Die dag gaf David aan Asaf en de andere Levieten de opdracht om voortaan de Heer te prijzen met het volgende lied:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen, op die dag, gaf David voor de eerste maal deze psalm om de HEERE te loven door de dienst van Asaf en zijn broeders.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen, op die dag, droeg David voor de eerste maal Asaf en zijn broeders op, de HERE te loven:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die dag liet David voor de eerste maal Asaf en zijn ambtgenoten het "Looft Jahweh" zingen:
Dutch 2007 (HTB)
In die tijd stelde David de traditie in van koren, die in het heiligdom dankliederen zongen voor de HERE. Asaf was de dirigent van dit priesterkoor. Het danklied dat David hun op die dag liet zingen, ging als volgt:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Die dag gaf David Asaf en de andere Levieten de opdracht om voortaan met het volgende lied de Heer*** te loven:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op die dag gaf David voor het eerst aan Asaf en zijn broeders de opdracht om de HEERE te loven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In die tijd stelde David de traditie in van koren die in het heiligdom dankliederen zongen voor de Here. Asaf was de dirigent van dit priesterkoor. Het danklied dat David hun op die dag liet zingen, ging als volgt:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Te dienzelven dage gaf David ten eerste dezen psalm, om den HEERE te loven, door den dienst van Asaf, en zijn broederen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Te dienzelven dage gaf David ten eerste dezen psalm, om den HEERE te loven, door den dienst van Asaf, en zijn broederen.