1 Chronicles 17:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal zijn Vader zijn en hij zal mijn zoon zijn. Ik zal hem nooit verlaten, zoals Ik Saul heb verlaten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ík zal hem tot een Vader zijn, en híj zal Mij tot een zoon zijn, en Mijn goedertierenheid zal Ik niet van hem wegnemen, zoals Ik die weggenomen heb van hem die er vóór u was,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal hem tot een vader zijn en hij zal Mij tot een zoon zijn; mijn goedertierenheid zal Ik niet van hem doen wijken, zoals Ik haar van uw voorganger heb doen wijken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal voor hem een vader zijn, en hij Mij een zoon. Nooit zal ik hem mijn gunst onthouden, zoals Ik dat gedaan heb met uw voorganger.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal hem tot een Vader en hij zal Mij tot een zoon zijn. Ik zal mijn genade nooit van hem afwenden, zoals Ik bij uw voorganger deed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal hem tot Vader zijn en hij zal Mij tot zoon zijn, en nooit zal Ik mijn gunst van hem wegnemen zoals Ik die heb weggenomen van je voorganger.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal Hem tot Vader zijn en Hij zal Mij tot Zoon zijn en mijn liefdevolle trouw zal Ik niet van Hem doen wijken, zoals Ik die heb doen wijken van hem die voor je was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal hem tot een Vader en hij zal Mij tot een zoon zijn. Ik zal mijn genade nooit van hem afwenden, zoals Ik bij uw voorganger deed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zal hem tot een Vader zijn, en hij zal Mij tot een zoon zijn; en Mijn goedertierenheid zal Ik van hem niet wenden, gelijk als Ik die weggenomen heb van dien, die vóór u geweest is;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zal hem tot een Vader zijn, en hij zal Mij tot een zoon zijn; en Mijn goedertierenheid zal Ik van hem niet wenden, gelijk als Ik die weggenomen heb van dien, die voor u geweest is;