1 Chronicles 17:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit zegt de Heer van de hemelse legers: Ik heb je bij je schapen vandaan gehaald om je koning te maken van mijn volk Israël.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, dit moet u tegen Mijn dienaar zeggen, tegen David: Zo zegt de HEERE van de legermachten: Ik heb u van de schaapskooi vandaan gehaald, van achter het kleinvee, om een leider over Mijn volk Israël te zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, zo moet gij spreken tot mijn knecht, tot David: Zo zegt de HERE der heerscharen: Ik zelf heb u gehaald uit de weide, van achter de schapen, om vorst te zijn over mijn volk Israël,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom moet ge mijn dienaar David zeggen: Zo spreekt Jahweh der heirscharen! Ik heb u uit de weide gehaald, achter de schapen vandaan, en u gemaakt tot leider van Israël, mijn volk;
Dutch 2007 (HTB)
Zeg tegen mijn dienaar David: 'De HERE, de God van de hemelse legers zegt u: Van een eenvoudige herder maakte Ik u tot koning van mijn volk.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zeg daarom tegen mijn dienaar David: Dit zegt de Heer*** van de hemellegers: Ik heb je bij de schaapskooi en de schapen weggehaald om de heerser van mijn volk Israël te zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, zo moet je tegen mijn dienaar, tegen David, zeggen: “Zo zegt de HEERE van de legermachten: Ik heb je uit de schaapskooi, van achter de schapen weggehaald, om vorst te worden over mijn volk Israël.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zeg tegen mijn dienaar David: “De Here, de God van de hemelse legers zegt u: van een eenvoudige herder maakte Ik u tot koning van mijn volk.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu dan, alzo zult gij zeggen tot Mijn knecht, tot David: Zo zegt de HEERE der heirscharen: Ik heb u van de schaapskooi genomen, van achter de schapen, opdat gij een voorganger over Mijn volk Israël zoudt zijn;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu dan, alzo zult gij zeggen tot Mijn knecht, tot David: Zo zegt de HEERE der heirscharen: Ik heb u van de schaapskooi genomen, van achter de schapen, opdat gij een voorganger over Mijn volk Israel zoudt zijn;