1 Chronicles 17:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik ben met je geweest bij alles wat je deed. Ik heb al je vijanden voor je gedood. Ik heb jou net zo beroemd gemaakt als de andere machtige koningen van de aarde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik was met u overal waar u heen ging, en heb al uw vijanden voor uw ogen uitgeroeid. Ik heb een naam voor u gemaakt, zoals de naam van de groten die op aarde zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Ik ben met u geweest overal waar gij gegaan zijt. Al uw vijanden heb Ik vóór u uitgeroeid. Ook zal Ik u een naam maken gelijk die van de groten der aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en Ik was met u op al uw tochten, en heb al uw vijanden voor u verdelgd. Welnu, Ik zal u een naam schenken, zo groot, als slechts de grootsten der aarde bezitten.
Dutch 2007 (HTB)
En bij alles wat u deed, heb Ik u geholpen. Ik vernietigde uw vijanden en Ik zal uw naam net zo groot maken als die van de allergrootsten van de aarde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Overal ben Ik met je geweest, waar je ook ging. Ik heb met al je vijanden afgerekend. Ik heb je zo veel aanzien gegeven, dat je gerekend wordt tot de groten der aarde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Overal waar je heengegaan bent, ben Ik met je geweest, en Ik heb al je vijanden voor je ogen uitgeroeid en Ik heb je naam gelijkgemaakt aan de naam van de groten op aarde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En bij alles wat u deed, heb Ik u geholpen. Ik vernietigde uw vijanden en Ik zal uw naam net zo groot maken als die van de allergrootsten van de aarde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik ben met u geweest overal, waar gij heengegaan zijt, en Ik heb al uw vijanden uitgeroeid van voor uw aangezicht; en Ik heb u een naam gemaakt, gelijk de naam is der groten, die op de aarde zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik ben met u geweest overal, waar gij heengegaan zijt, en Ik heb al uw vijanden uitgeroeid van voor uw aangezicht; en Ik heb u een naam gemaakt, gelijk de naam is der groten, die op de aarde zijn.