1 Chronicles 18:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen stuurde hij zijn zoon Hadoram naar koning David om hem de groeten te doen. En hij feliciteerde David ermee dat hij Hadadezer had verslagen. Want Hadadezer was een vijand van Toï geweest. Hij bracht allerlei gouden, zilveren en koperen geschenken mee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
stuurde hij zijn zoon Hadoram naar koning David om hem naar zijn welstand te vragen en hem geluk te wensen, omdat hij tegen Hadadezer gestreden en hem verslagen had — Hadadezer voerde namelijk steeds strijd tegen Toü — en hij stuurde hem ook allerlei gouden, zilveren en koperen voorwerpen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zond hij zijn zoon Hadoram met allerlei gouden, zilveren en koperen voorwerpen naar koning David om hem naar zijn welstand te vragen en hem ermee geluk te wensen, dat hij Hadadezer had bestreden en verslagen, want Hadadezer was Toü’s tegenstander.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zond hij zijn zoon Hadoram naar David, om hem te groeten en geluk te wensen met zijn overwinning op Hadadézer. Hadadézer was namelijk een tegenstander van Tóoe. Hadoram bracht gouden, zilveren en koperen voorwerpen mede,
Dutch 2007 (HTB)
en stuurde zijn zoon Hadoram om koning David te groeten en te feliciteren met zijn succes. Hij bracht geschenken van goud, zilver en koper mee in een poging een bondgenootschap te sluiten. (A) Hadadezer en Toü waren namelijk vijanden en voerden al jaren oorlog.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop stuurde hij zijn zoon Hadoram naar koning David om hem zijn groeten over te brengen en hem geluk te wensen met zijn overwinning op Hadadezer, want Hadadezer had met Toï voortdurend op voet van oorlog geleefd. Ook stuurde hij hem allerlei zilveren, gouden en koperen voorwerpen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zond hij zijn zoon Hadoram naar koning David om hem naar zijn welzijn te vragen en om hem te zegenen, omdat hij tegen Hadad-Ezer gestreden en hem verslagen had - want Hadad-Ezer was tegenover Toï steeds op strijd uit geweest - en hij had allerlei gouden, zilveren en koperen voorwerpen bij zich.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en stuurde zijn zoon Hadoram om koning David te groeten en te feliciteren met zijn succes. Hij bracht geschenken van goud, zilver en koper mee in een poging een bondgenootschap te sluiten. Hadadezer en Toü waren namelijk vijanden en voerden al jaren oorlog.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zond hij zijn zoon Hadóram tot den koning David, om hem naar zijn welstand te vragen, en om hem te zegenen, vanwege dat hij met Hadar-ézer gestreden, en hem verslagen had (want Hadar-ézer voerde oorlog tegen Thoü), en alle gouden, en zilveren, en koperen vaten;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zond hij zijn zoon Hadoram tot den koning David, om hem naar zijn welstand te vragen, en om hem te zegenen, vanwege dat hij met Hadar-ezer gestreden, en hem verslagen had (want Hadar-ezer voerde oorlog tegen Thou), en alle gouden, en zilveren, en koperen vaten;