1 Chronicles 18:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen plaatste David afdelingen soldaten op alle belangrijke plaatsen in het Arameese rijk van Damaskus. En voortaan moesten de Arameeërs aan David belasting betalen. De Heer zorgde ervoor dat David elke oorlog won.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
David legde garnizoenen in het Syrië van Damascus, en de Syriërs werden dienaren van David en moesten schatting afdragen. De HEERE gaf David de overwinning overal waar hij heen ging.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop legde David (een bezetting) in het Arameese rijk van Damascus, en de Arameeërs werden Davids schatplichtige onderdanen. De HERE gaf David de overwinning overal waar hij heentrok.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij stelde in Aram van Damascus stadhouders aan, en het werd aan David schatplichtig. Zo werd David op al zijn tochten door Jahweh geholpen.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna stationeerde hij een garnizoen in de Syrische hoofdstad Damascus. Zo werden ook de Syriërs gedwongen voor hem te werken en elk jaar grote geldbedragen te betalen. Overal waar hij kwam, gaf de HERE David grote overwinningen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij legerde legerafdelingen in het Arameese rijk van Damaskus. De Arameeërs moesten zich aan David onderwerpen en hem schatting betalen. Overal waar David ging, stond de Heer*** hem bij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David legerde bezettingslegers onder de Arameeërs van Damascus, en de Arameeërs werden dienaren van David en moesten geschenken aan hem brengen. De HEERE maakte ruimte voor David overal waar hij heentrok.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna stationeerde hij een garnizoen in de Syrische hoofdstad Damascus. Zo werden ook de Syriërs gedwongen voor hem te werken en elk jaar grote geldbedragen te betalen. Overal waar hij kwam, gaf de Here David grote overwinningen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En David legde bezettingen in Syrië van Damaskus, alzo dat de Syriërs Davids knechten werden, geschenken brengende. En de HEERE behoedde David overal, waar hij heenging.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En David legde bezetting in Syrie van Damaskus, alzo dat de Syriers Davids knechten werden, geschenken brengende. En de HEERE behoedde David overal, waar hij heenging.