1 Chronicles 18:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En uit Tibchat en Kun, steden van Hadadezer, nam hij heel veel koper mee. Van dat koper maakte Salomo later voor de tempel de grote waskom, de koperen pilaren en de koperen voorwerpen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En uit Tibchath en uit Chun, steden van Hadarezer, nam David zeer veel koper mee; daarvan heeft Salomo de koperen zee, de pilaren en de koperen voorwerpen gemaakt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en uit Tibchat en Kun, steden van Hadadezer, voerde David zeer veel koper weg; daarvan heeft Salomo de koperen zee gemaakt, de zuilen en het koperen gerei.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
terwijl hij uit Tibchat en Koen, twee steden van Hadadézer, een zeer grote hoeveelheid koper meenam; daarvan maakte Salomon de koperen zee, de zuilen en de koperen vaten.
Dutch 2007 (HTB)
samen met een grote hoeveelheid koper, die hij had buitgemaakt in Hadadezers steden Tibhath en Kun. Later smolt koning Salomo dat koper en gebruikte het voor de tempel. Hij maakte er het grote koperen vat, de pilaren en de instrumenten van, die werden gebruikt bij het offeren op het altaar.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook bracht hij heel veel koper mee uit Tibchat en Kun, steden van Hadadezer. Daarvan heeft Salomo de koperen Zee, de koperen zuilen en de koperen voorwerpen gemaakt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David nam heel veel koper mee uit Tibchath en uit Chun, steden van Hadad-Ezer. Daarvan heeft Salomo het koperen waterbassin, de zuilen en de koperen voorwerpen gemaakt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
samen met een grote hoeveelheid koper, die hij had buitgemaakt in Hadadezers steden Tibhath en Kun. Later smolt koning Salomo dat koper en gebruikte het voor de tempel. Hij maakte er het grote koperen vat, de pilaren en de instrumenten van, die werden gebruikt bij het offeren op het altaar.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook nam David zeer veel kopers uit Tibchath, en uit Chun, steden van Hadar-ézer; daarvan heeft Sálomo de koperen zee, en de pilaren, en de koperen vaten gemaakt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook nam David zeer veel kopers uit Tibchath, en uit Chun, steden van Hadar-ezer; daarvan heeft Salomo de koperen zee, en de pilaren, en de koperen vaten gemaakt.