1 Chronicles 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De zoon van Karmi was Achan. Achan bracht een ramp over Israël, doordat hij iets wat voor de Heer was, voor zichzelf had meegenomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De zoon van Charmi was Achar, die Israël in het ongeluk stortte, omdat hij ontrouw was met dat wat door de ban gewijd was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De zonen van Karmi: Akar, die Israël in het ongeluk stortte, doordat hij zich aan het gebannene vergreep;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zoon van Zimri was Karmi; de zoon van Karmi was Akar, die Israël in het verderf stortte, omdat hij zich aan de ban vergreep.
Dutch 2007 (HTB)
Achar, (A) de zoon van Karmi, was de man die zich toeëigende wat van de HERE was en daardoor zijn volksgenoten grote moeilijkheden bezorgde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De zoon van Karmi was Achan, die Israël in het ongeluk stortte doordat hij zich iets toe-eigende wat de Heer*** toekwam.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Karmi: alleen Achar, die Israël ellende bracht, omdat hij onbetrouwbaar handelde met wat volkomen voor vernietiging was afgezonderd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Achar, de zoon van Karmi, was de man die zich toeëigende wat van de Here was en daardoor zijn volksgenoten grote moeilijkheden bezorgde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de kinderen van Charmi waren Achan, de beroerder van Israël, die zich aan het verbannene vergreep.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de kinderen van Charmi waren Achan, de beroerder van Israel, die zich aan het verbannene vergreep.