1 Chronicles 21:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei David tegen Joab en de andere aanvoerders: "Ga tellen hoeveel mannen er in heel Israël zijn. Trek het hele land door, vanaf Dan [in het noorden] tot Berseba [in het zuiden], en tel [de mannen van] het volk. Ik wil weten hoeveel mannen ik kan oproepen voor het leger."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
David zei tegen Joab en tegen de leiders van het volk: Ga Israël tellen van Berseba tot Dan toe, en breng mij de uitslag, zodat ik hun aantal weet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide David tot Joab en tot de oversten van het volk: Gaat Israël tellen van Berseba tot Dan, en brengt mij de uitslag, opdat ik het getal wete.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En David gaf aan Joab en aan de hoofden van het volk bevel: Gaat de bevolking van Israël tellen van Beër-Sjéba af tot Dan toe, en brengt me de uitslag; ik wil weten hoe talrijk het volk is.
Dutch 2007 (HTB)
"Houd een volkstelling door het hele land en bezorg mij de uitkomsten", droeg David Joab en de andere leiders op.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
David zei tegen Joab en de andere aanvoerders: "Ga een telling houden in Israël, vanaf Dan tot aan Berseba, en laat mij het aantal weten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David zei tegen Joab en tegen de vorsten van het volk: “Ga heen, tel Israël vanaf Ber-Seba tot Dan en breng de uitslag bij mij, zodat ik hun aantal weet.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Houd een volkstelling door het hele land en bezorg mij de uitkomsten,’ droeg David Joab en de andere leiders op.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En David zeide tot Joab en tot de oversten des volks: Gaat heen, telt Israël van Ber-séba tot Dan toe, en brengt hen tot mij, dat ik hun getal wete.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En David zeide tot Joab en tot de oversten des volks: Gaat heen, telt Israel van Ber-seba tot Dan toe, en brengt hen tot mij, dat ik hun getal wete.