1 Chronicles 21:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen gaf de Heer aan de engel het bevel om zijn zwaard weg te steken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna zei de HEERE tegen de engel dat hij zijn zwaard weer in zijn schede moest steken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gaf de HERE de engel bevel, zijn zwaard in de schede te steken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarop gaf Jahweh den engel een bevel, en hij trok zijn zwaard terug in de schede.
Dutch 2007 (HTB)
Toen gaf de HERE de engel bevel zijn zwaard in de schede te steken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de Heer*** gaf de engel bevel zijn zwaard weg te steken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zei tegen de engel dat deze zijn zwaard weer in de schede moest steken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen gaf de Here de engel bevel zijn zwaard in de schede te steken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE zeide tot den engel, dat hij zijn zwaard weder in zijn schede steken zou.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE zeide tot den engel, dat hij zijn zwaard weder in zijn schede steken zou.