1 Chronicles 21:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar David kon daar niet heen, omdat hij bang was voor het zwaard van de engel van de Heer. (lees verder)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar David kon niet op weg gaan om vóór dat altaar God te raadplegen, want hij was overvallen door angst voor het zwaard van de engel van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar David kon daar niet voor God verschijnen om Hem te zoeken, want hij was bevangen door schrik voor het zwaard van de engel des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
maar David waagde het niet meer, God daar te gaan vereren: zo’n ontzag had hij gekregen voor het zwaard van den engel van God.
Dutch 2007 (HTB)
maar David kon er niet toe komen daar heen te gaan om God te raadplegen, bevreesd als hij was voor het zwaard van de engel van de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar David kon daar niet heen om God te zoeken, omdat hij bang was voor het zwaard van de engel van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
David kon daar niet heengaan om GOD te zoeken, want hij was bevreesd voor het zwaard van de engel van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
maar David kon er niet toe komen daarheen te gaan om God te raadplegen, bevreesd als hij was voor het zwaard van de engel van de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
David nu kon niet heengaan voor hetzelve, om God te zoeken; want hij was verschrikt voor het zwaard van den engel des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
David nu kon niet heengaan voor hetzelve, om God te zoeken; want hij was verschrikt voor het zwaard van den engel des HEEREN.