1 Chronicles 21:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ook al wilden Joab en de aanvoerders het niet, toch zette de koning zijn zin door. Dus trokken Joab en de aanvoerders het hele land door en kwamen weer terug in Jeruzalem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het woord van de koning was echter te sterk voor Joab. Daarom trok Joab weg, en hij ging door heel Israël; daarna kwam hij terug in Jeruzalem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar het bevel van de koning was sterker dan Joabs verzet; dus ging Joab heen en trok geheel Israël door, waarna hij te Jeruzalem terugkwam.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar hij zich echter tegen het bevel des konings niet kon verzetten, ging Joab heen, kwam na een rondreis door geheel Israël te Jerusalem terug,
Dutch 2007 (HTB)
Maar de koning hield voet bij stuk en Joab voerde zijn bevel uit; hij reisde heel Israël door en keerde daarna terug naar Jeruzalem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar omdat het bevel van de koning sterker was dan Joab, vertrok Joab en hij ging heel Israël door. Daarna keerde hij in Jeruzalem terug
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar het woord van de koning was te sterk voor Joab en Joab trok eropuit. Hij trok door heel Israël en kwam terug in Jeruzalem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de koning hield voet bij stuk en Joab voerde zijn bevel uit, hij reisde heel Israël door en keerde daarna terug naar Jeruzalem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch het woord des konings nam de overhand tegen Joab; derhalve toog Joab uit, en hij doorwandelde gans Israël; daarna kwam hij weder te Jeruzalem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch het woord des konings nam de overhand tegen Joab; derhalve toog Joab uit, en hij doorwandelde gans Israel; daarna kwam hij weder te Jeruzalem.