1 Chronicles 22:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal je verstandig maken en je inzicht geven. Zo zul je Israël goed kunnen leiden. En je zal je aan de wet van je Heer God kunnen houden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Alleen, moge de HEERE je verstand en inzicht geven, als Hij je het bevel geeft over Israël, zodat je de wet van de HEERE, je God, in acht neemt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorwaar, de HERE geve u verstand en inzicht, en stelle u over Israël, opdat gij de wet van de HERE, uw God, onderhoudt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, Jahweh moge u wijsheid geven en doorzicht, wanneer Hij u aanstelt over Israël, om de wet te onderhouden van Jahweh, uw God.
Dutch 2007 (HTB)
En moge de HERE je inzicht en wijsheid geven bij het naleven van al Zijn wetten, wanneer Hij je koning van Israël maakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat de Heer*** je verstandig mag maken en je inzicht mag geven wanneer Hij jou over Israël aanstelt, zodat je je aan de Wet van je Heer*** God zult houden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mag de HEERE je verstand en inzicht geven en jou over Israël aanstellen om de Wet van de HEERE, je GOD, te onderhouden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En moge de Here je inzicht en wijsheid geven bij het naleven van al zijn wetten, wanneer Hij je koning van Israël maakt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alleenlijk de HEERE geve u kloekheid en verstand, en geve u bevel over Israël, en dat om te onderhouden de wet des HEEREN, uws Gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alleenlijk de HEERE geve u kloekheid en verstand, en geve u bevel over Israel, en dat om te onderhouden de wet des HEEREN, uws Gods.