1 Chronicles 22:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En er liggen onvoorstelbare hoeveelheden goud, zilver, koper en ijzer voor je klaar. Je kan dus aan de slag! De Heer zal het werk zegenen!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het goud, het zilver, het koper en het ijzer is ontelbaar. Daarom, sta op en doe het, en de HEERE zal met je zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
in goud, zilver, koper en ijzer, zonder tal. Op dan, aan de arbeid! De HERE zij met u.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
voor de meest verschillende bewerking van goud, zilver, koper en ijzer. Welnu dan, sla de hand aan het werk, en moge Jahweh met u zijn!
Dutch 2007 (HTB)
Er is dus meer dan voldoende goud, zilver, koper en ijzer. Ga daarom aan het werk en de HERE zal met je zijn."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Goud, zilver, koper en ijzer liggen in onmetelijke hoeveelheden klaar. Ga dus aan de slag en de Heer*** zal met je zijn!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Aan goud, zilver, koper en ijzer is er onnoemelijk veel. Sta op en doe het en de HEERE zal met je zijn.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er is dus meer dan voldoende goud, zilver, koper en ijzer. Ga daarom aan het werk en de Here zal met je zijn.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Des gouds, des zilvers, en des kopers, en des ijzers is geen getal; maak u op, en doe het, en de HEERE zal met u zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Des gouds, des zilvers, en des kopers, en des ijzers is geen getal; maak u op, en doe het, en de HEERE zal met u zijn.