1 Chronicles 23:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jahat was het familiehoofd, daarna kwam Zina. Maar Jehus en Beria hadden niet veel zonen. Daarom werden zij samen als één familie gezien en als één groep beschouwd in het dienstrooster.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jahath was het hoofd en Ziza de tweede man. Maar Jeüs en Beria hadden niet veel zonen; daarom waren zij één familie, één ambtsgroep.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jachat was het hoofd, Ziza de tweede; maar Jeüs en Beria hadden niet veel zonen, daarom vormden zij samen één familie, één dienstgroep.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jáchat was het opperhoofd, en Zina de tweede; Jeöesj en Beria werden in hun familie als een ambtsgroep gerekend, omdat ze weinig kinderen hadden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jahat was het familiehoofd, daarna kwam Zina. Maar Jehus en Beria hadden niet veel zonen, daarom werden zij samen als één familie beschouwd en kwamen als één groep in het dienstrooster te staan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jahath was het hoofd en Ziza de tweede, maar Jeüs en Beria hadden niet veel zonen. Zij werden bij de telling als één familie gerekend.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jahath was het hoofd, en Zizza de tweede; maar Jeüs en Bería hadden niet vele kinderen; daarom waren zij in het vaderlijke huis maar van een telling.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jahath was het hoofd, en Zizza de tweede; maar Jeus en Beria hadden niet vele kinderen; daarom waren zij in het vaderlijke huis maar van een telling.