1 Chronicles 23:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Verder 4000 poortwachters. En 4000 muzikanten die de Heer prijzen met de muziekinstrumenten die ik daarvoor heb laten maken."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
vierduizend poortwachters en vierduizend lofzangers tot eer van de HEERE, met instrumenten die ik, David, gemaakt heb om te prijzen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
vierduizend poortwachters; en vierduizend zullen de HERE prijzen op de instrumenten, die ik voor het lofprijzen heb laten maken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en dat vierduizend Jahweh zouden loven op de instrumenten, die hij daartoe had laten vervaardigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
4000 als deurwachters en 4000 als muzikanten om de Heer*** te loven met zang en met muziek, "op de muziekinstrumenten die ik daarvoor heb laten maken," zei David.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
vierduizend poortwachters en vierduizend lofzangers voor de HEERE, met instrumenten, die ik, zo zei David, gemaakt heb om daarmee lof te brengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En vier duizend poortiers, en vier duizend lofzangers des HEEREN, met instrumenten, die ik gemaakt heb, zeide David, om lof te zingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En vier duizend poortiers, en vier duizend lofzangers des HEEREN, met instrumenten, die ik gemaakt heb, zeide David, om lof te zingen.