1 Chronicles 26:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Sebuel was familie van Selomit. Want Sebuels voorvader Gersom had een broer: Eliëzer. Eliëzer had een zoon: Rehabja. De zoon van Rehabja was Jesaja. Zijn zoon was Joram. Zijn zoon was Zichri. En zijn zoon was Selomit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn broeders, die van Eliëzer afstamden, waren: zijn zoon Rehabja, zijn zoon Jesaja, zijn zoon Joram, zijn zoon Zichri en zijn zoon Selomith.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zijn verwanten in de lijn van Eliëzer waren: diens zoon Rechabja, diens zoon Jesaja, diens zoon Joram, diens zoon Zikri en diens zoon Selomit –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zoon van zijn neef Eliézer was Rechabjáhoe; de zoon van Rechabjáhoe was Jesjajáhoe; die van Jesjajáhoe was Joram; die van Joram was Zikri; die van Zikri was Sjelomit.
Dutch 2007 (HTB)
De geslachtslijn vanaf Eliëzer liep via Rehabja, Jesaja, Joram, Zichri en Selomith.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een familielid van hem was Selomit, de zoon van Zichri, de zoon van Joram, de zoon van Jesaja, de zoon van Rechabja, de zoon van Eliëzer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn broeders, in de lijn van Eliëzer: Rehabja zijn zoon, zijn zoon was Jesaja, zijn zoon was Joram, zijn zoon was Zichri en zijn zoon was Selomith.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De geslachtslijn vanaf Eliëzer liep via Rehabja, Jesaja, Joram, Zichri en Selomit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zijn broeders van Eliézer waren dezen: Rehábja was zijn zoon, en Jesája zijn zoon, en Joram zijn zoon, en Zichri zijn zoon, en Selómith zijn zoon.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zijn broeders van Eliezer waren dezen: Rehabja was zijn zoon, en Jesaja zijn zoon, en Joram zijn zoon, en Zichri zijn zoon, en Selomith zijn zoon.