1 Chronicles 27:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jaziz uit de familie van Hagar ging over de schapen en geiten. Deze mannen waren de opzichters van alles wat koning David bezat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Over het kleinvee ging de Hagariet Jaziz. Dezen waren allen opzichters over de bezittingen die koning David had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en over het kleinvee de Hagriet Jaziz. Deze allen waren de beheerders van de have van koning David.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
voor de schapen Jaziz van de stam Hagri. Al dezen beheerden de bezittingen van koning David.
Dutch 2007 (HTB)
De schapen vielen onder de verantwoordelijkheid van de Hagriet Jaziz. Deze mannen waren de beheerders van koning Davids bezittingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Over de kudden schapen en geiten ging Jaziz uit de familie van Hagar. Dit waren de opzichters van alle bezittingen van koning David.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jaziz, de Hagriet, hield toezicht op de schapen en geiten. Zij allen waren opzieners over de bezittingen van koning David.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De schapen vielen onder de verantwoordelijkheid van de Hagriet Jaziz. Deze mannen waren de beheerders van koning Davids bezittingen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En over het kleine vee was Jaziz, de Hageriet. Alle dezen waren oversten over de have, die de koning David had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En over het kleine vee was Jaziz, de Hageriet. Alle dezen waren oversten over de have, die de koning David had.