1 Chronicles 28:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De priesters en de Levieten staan klaar om dienst te doen in de tempel. Je hebt vakmensen voor alles wat er gemaakt moet worden. En alle leiders en het hele volk zijn bereid je te helpen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, hier zijn de afdelingen van de priesters en Levieten, voor alle dienstwerk in het huis van God. Ook zijn er voor het hele werk allerlei vrijwilligers bij je, met wijsheid voor elk werk; ook de leiders en heel het volk zijn bereid om alles te doen wat je zegt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, de afdelingen der priesters en der Levieten zijn daar voor heel de dienst van het huis Gods, en gij hebt bij elk soort van werk de beschikking over allerlei gewillige lieden, die bedreven zijn in elke arbeid; de oversten en het gehele volk staan bij alles tot uw dienst.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bovendien zijn de afdelingen der priesters en levieten voor de eredienst reeds gevormd; ge kunt bij geheel het werk over volgzame kunstenaars beschikken, die voor hun taak zijn berekend, en de voornamen met geheel het volk zullen uw aanwijzingen opvolgen.
Dutch 2007 (HTB)
En de groepen priesters en Levieten zullen dienst doen in de tempel. Anderen, met alle mogelijke bekwaamheden, zullen behulpzaam meewerken en het hele volk met zijn leiders staat tot uw beschikking."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De afdelingen van de priesters en van de Levieten staan klaar om dienst te doen in het huis van God. Allerlei vakmensen zijn van harte bereid om alles te maken. En de leiders en het hele volk wachten op je bevelen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, daar zijn de afdelingen van de priesters en van de Levieten voor al het dienst werk in het Huis van GOD en voor elk werk zijn er allerlei vrijwilligers bij je met de nodige wijsheid voor al het werk. Ook de vorsten en heel het volk staan klaar om al je woorden op te volgen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En de groepen priesters en Levieten zullen dienstdoen in de tempel. Anderen, met alle mogelijke bekwaamheden, zullen behulpzaam meewerken en het hele volk met zijn leiders staat tot uw beschikking.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zie, daar zijn de verdelingen der priesteren en der Levieten, tot allen dienst van het huis Gods; en bij u zijn tot alle werk allerlei vrijwilligen, met wijsheid tot allen dienst, ook de vorsten, en het ganse volk, bereid tot al uw bevelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zie, daar zijn de verdelingen der priesteren en der Levieten, tot allen dienst van het huis Gods; en bij u zijn tot alle werk allerlei vrijwilligen, met wijsheid tot allen dienst, ook de vorsten, en het ganse volk, bereid tot al uw bevelen.