1 Chronicles 29:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
en goud en zilver om alle voorwerpen van te maken. Wie van jullie wil ook een geschenk aan de Heer geven?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
goud voor de gouden voorwerpen, zilver voor de zilveren voorwerpen, en voor ieder werk door de hand van de ambachtslieden. Wie is vandaag gewillig de HEERE zijn gave te schenken?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
goud voor de gouden en zilver voor de zilveren voorwerpen, en voor alles wat door de handwerkslieden wordt gemaakt. Wie verklaart zich nu bereid, om heden de HERE zijn gave te schenken?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
voor de verschillende gouden en zilveren voorwerpen en voor alle verdere kunstwerken. Wie wil er nu eveneens vandaag een gave aan Jahweh offeren?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
plus goud voor de gouden voorwerpen en zilver voor de zilveren voorwerpen, kortom, voor alles wat de ambachtslieden gaan maken. Wie is nog meer bereid om vandaag een geschenk aan de Heer*** te geven?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Goud voor de gouden voorwerpen en zilver voor de zilveren voorwerpen, voor al het werk dat door de hand van vakmensen moet worden gedaan. Wie is er vandaag bereid om ook zijn hand met gaven voor de HEERE te vullen?”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Goud tot de gouden, en zilver tot de zilveren vaten, en tot alle werk, door de hand der werkmeesteren te maken. En wie is er willig, heden zijn hand den HEERE te vullen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Goud tot de gouden, en zilver tot de zilveren vaten, en tot alle werk, door de hand der werkmeesteren te maken. En wie is er willig, heden zijn hand den HEERE te vullen?