1 Chronicles 4:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Simeï had 16 zonen en zes dochters. Maar zijn broers hadden niet veel kinderen. Hun hele familie was niet zo groot als de familie van Juda.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Simeï had zestien zonen en zes dochters, maar zijn broers hadden niet veel kinderen en hun hele geslacht werd niet zo talrijk als dat van de nakomelingen van Juda.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Simi had zestien zonen en zes dochters; zijn broeders echter hadden niet vele zonen. Hun gehele geslacht was niet zo talrijk als de nakomelingen van Juda.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wel had Sjimi zestien zonen en zes dochters, maar zijn broers hadden niet veel kinderen; daarom was hun gehele stam niet zo talrijk als die van de Judeërs.
Dutch 2007 (HTB)
Simeï had zestien zonen en zes dochters, maar geen van zijn broers had een groot gezin; zij hadden allemaal minder kinderen dan normaal was in Juda.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Simeï had wel 16 zonen en zes dochters, maar zijn broers hadden niet veel kinderen. Hun hele familie werd niet zo talrijk als die van Juda.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Simeï had zestien zonen en zes dochters. Maar zijn broers hadden niet veel zonen en al hun families werden niet zo talrijk als die van de zonen van Juda.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Simi had zestien zonen en zes dochters, maar geen van zijn broers had een groot gezin, zij hadden allemaal minder kinderen dan normaal was in Juda.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Simeï nu had zestien zonen en zes dochteren; maar zijn broeders hadden niet veel kinderen; en hun ganse huisgezin werd zo zeer niet vermenigvuldigd, als van de kinderen van Juda.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Simei nu had zestien zonen en zes dochteren; maar zijn broeders hadden niet veel kinderen; en hun ganse huisgezin werd zo zeer niet vermenigvuldigd, als van de kinderen van Juda.