1 Chronicles 5:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze namen de kudden van de Hagarenen mee [als buit]: 50.000 kamelen, 250.000 schapen en 2000 ezels. Verder namen ze 100.000 gevangenen mee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop voerden zij hun vee als buit weg, van hun kamelen vijftigduizend, tweehonderdvijftigduizend schapen, tweeduizend ezels en ook nog honderdduizend mensen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij voerden hun kudden weg: vijftigduizend kamelen, tweehonderdvijftigduizend schapen, tweeduizend ezels, benevens honderdduizend mensen –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze namen hun kudden mee: vijftigduizend kamelen, tweehonderd vijftigduizend schapen, tweeduizend ezels; en bovendien honderdduizend gevangenen.
Dutch 2007 (HTB)
De buit bestond uit 50.000 kamelen, 250.000 schapen, 2000 ezels en 100.000 krijgsgevangenen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het vee namen ze mee als buit: 50.000 kamelen, 250.000 schapen en geiten en 2000 ezels; verder 100.000 mensen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij namen hun vee in beslag: vijftigduizend van hun kamelen, tweehonderdvijftigduizend schapen en geiten en tweeduizend ezels en honderdduizend mens en.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De buit bestond uit vijftigduizend kamelen, tweehonderdvijftigduizend schapen, tweeduizend ezels en honderdduizend krijgsgevangenen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij voerden hun vee gevankelijk weg; van hun kemelen vijftig duizend, en tweehonderd en vijftig duizend schapen, en twee duizend ezelen, en honderd duizend zielen der mensen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij voerden hun vee gevankelijk weg; van hun kemelen vijftig duizend, en tweehonderd en vijftig duizend schapen, en twee duizend ezelen, en honderd duizend zielen der mensen.