1 Chronicles 5:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
(Ze hadden ook veel vijanden gedood, omdat de Heer hen had geholpen.) Ze bleven in hun gebied wonen, totdat ze [door de koning van Babel] gevangen werden meegenomen [naar Babel].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want er waren veel slachtoffers gevallen, omdat de strijd van God was; en zij gingen daar in hun plaats wonen, tot aan de ballingschap.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want er waren vele doden gevallen, omdat het een strijd was van Godswege; – en zij woonden in hun plaats tot aan de ballingschap.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want daar het een strijd was, door God bevolen, waren er vele slachtoffers gevallen. Ze bleven daar in hun plaats tot aan de ballingschap gevestigd.
Dutch 2007 (HTB)
Tevens sneuvelden grote aantallen vijanden in de strijd, want God had tegen hen gestreden. Zo bleven de Rubenieten in het gebied van de Hagarenen wonen tot de tijd van de ballingschap.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er waren veel Hagarenen gesneuveld, omdat God de strijd had gevoerd. Ze gingen in hun gebied wonen, tot ze in ballingschap werden weggevoerd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want er waren veel slachtoffers gevallen, omdat de strijd van GOD was. Zij gingen daar in hun plaats wonen tot aan de ballingschap.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tevens sneuvelden grote aantallen vijanden in de strijd, want God had tegen hen gestreden. Zo bleven de Rubenieten in het gebied van de Hagarenen wonen tot de tijd van de ballingschap.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want er vielen vele verwonden, dewijl de strijd van God was; en zij woonden in hun plaats, totdat zij gevankelijk weggevoerd werden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want er vielen vele verwonden, dewijl de strijd van God was; en zij woonden in hun plaats, totdat zij gevankelijk weggevoerd werden.