1 Chronicles 5:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De helft van de stam van Manasse woonde in het land Basan tot aan Baäl-Hermon, Senir en de Hermonbergen. Hun stam was erg groot geworden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De leden van de halve stam van Manasse woonden in dat land. Zij werden talrijk, vanaf Basan tot aan Baäl-Hermon, Senir en de berg Hermon.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De zonen van de halve stam Manasse woonden in dat land; talrijk waren zij van Basan af tot Baäl-Hermon, Senir en het gebergte Hermon toe.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zonen van de halve stam Manasse hadden hun woonplaatsen in de streek van Basjan af tot Báal-Chermon, de Senir en het Hermongebergte; ze waren zelfs in de Libanon doorgedrongen.
Dutch 2007 (HTB)
De stam van Manasse leefde verspreid door het land van Basan tot Baäl-Hermon, Senir en de berg Hermon. Ook deze stam telde vele leden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De helft van de stam Manasse woonde in het land Basan, vanaf Baäl-Hermon tot aan Senir en de Hermonbergen; ze waren zeer talrijk geworden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van de halve stam Manasse woonden in dat land. Zij breidden zich uit van Basan tot aan Baäl-Hermon en Senir en de berg Hermon.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De stam van Manasse leefde verspreid door het land van Basan tot Baäl-Hermon, Senir en de berg Hermon. Ook deze stam telde vele leden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De kinderen nu van den halven stam van Manasse woonden in dat land. Zij werden vermenigvuldigd van Basan tot aan Baäl-Hermon, en Senir, en den berg Hermon.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De kinderen nu van den halven stam van Manasse woonden in dat land. Zij werden vermenigvuldigd van Basan tot aan Baal-Hermon, en Senir, en den berg Hermon.