1 Chronicles 6:71 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een aantal families van Gerson kreeg steden in het gebied van de helft van de stam van Manasse: Golan in Basan met de graslanden daar omheen en Astarot met de graslanden daar omheen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De nakomelingen van Gersom ontvingen van de geslachten van de halve stam Manasse: Golan in Basan met zijn weidegronden en Astharoth met zijn weidegronden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Aan de zonen van Gersom (gaf men) uit het geslacht van de halve stam Manasse: Golan in Basan met zijn weidegronden en Astarot met zijn weidegronden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aan de geslachten der Gersjonieten werden toegewezen: Uit de ene helft van de stam Manasse: Golan in Basjan, en Asjtarot, met bijbehorende weidegronden.
Dutch 2007 (HTB)
De vrijsteden met het omringende grasland, die de stam van Manasse aan de gezinnen van de Gersom-familie gaf, waren: de vrijstad Golan in Basan en Astharoth.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De families die van Gersom afstamden, kregen van de families van de halve stam Manasse: Golan in Basan met zijn weidegronden en Astarot met zijn weidegronden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De vrijsteden met het omringende grasland die de stam van Manasse aan de gezinnen van de Gersom-familie gaf, waren: de vrijstad Golan in Basan en Astharoth.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharôth, en haar voorsteden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.