1 Chronicles 7:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zij waren familiehoofden en dappere mannen. Op de namenlijst van hun familie stonden 17.200 mannen ingeschreven die met het leger konden meegaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Deze allen waren zonen van Jediaël, familiehoofden, dappere helden. Hun families telden zeventienduizend tweehonderd man, die met het leger uittrokken tot de strijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
deze allen, zonen van Jediaël, naar hun familiehoofden gerangschikt, waren dappere krijgshelden: zeventienduizend tweehonderd, die in het leger ten strijde uittrokken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
allen zonen van Jediaël en familiehoofden. Hun afstammelingen waren dappere mannen, en telden zeventienduizend tweehonderd dienstplichtigen.
Dutch 2007 (HTB)
Zij waren de hoofden van de families van Jediaël en in de tijd van koning David bevonden zich 17.200 weerbare mannen onder hun nakomelingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Al deze nakomelingen van Jediaël waren familiehoofden, dappere krijgslieden. Hun aantal weerbare mannen bedroeg 17.200 man.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij allen waren zonen van Jediaël. Geordend naar de familiehoofden trokken er zeventienduizend tweehonderd strijdbare helden met het leger mee ten strijde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij waren de hoofden van de families van Jediaël en in de tijd van koning David bevonden zich 17.200 weerbare mannen onder hun nakomelingen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alle dezen waren kinderen van Jedíaël, tot hoofden der vaderen, kloeke helden, zeventien duizend en tweehonderd, uitgaande in het heir ten strijde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alle dezen waren kinderen van Jediael, tot hoofden der vaderen, kloeke helden, zeventien duizend en tweehonderd, uitgaande in het heir ten strijde.