1 Chronicles 9:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de zangers (familiehoofden van de Levieten) hoefden verder geen werk te doen in de tempel. Want ze waren dag en nacht met hun eigen taak bezig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit waren ook de zangers, familiehoofden onder de Levieten, vrijgesteld van dienst in de voorraad kamers; de verantwoordelijkheid voor hun eigen werk rustte immers dag en nacht op hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de zangers, die in de vertrekken vertoefden, – familiehoofden der Levieten – dezen waren vrij van andere dienst; het was hun opgedragen dag en nacht met hun werk bezig te zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit waren dus de zangers, familiehoofden der levieten, die in de cellen geen dienst behoefden te doen, omdat ze elders dag en nacht bezig waren.
Dutch 2007 (HTB)
De koorleiders waren allemaal vooraanstaande Levieten. Zij woonden in de tempel in Jeruzalem en moesten 24 uur per etmaal beschikbaar zijn. Zij waren dan ook vrijgesteld van andere taken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de zangers – familiehoofden onder de Levieten – waren vrijgesteld van de taken in de voorraadkamers, omdat hun taak dag en nacht doorging.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij waren ook de zangers, hoofden onder de vaderen van de families van de Levieten, die vrijgesteld waren van de dienst in de kamers, omdat op hen de taak rustte om dag en nacht met dit werk bezig te zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koorleiders waren allemaal vooraanstaande Levieten. Zij woonden in de tempel in Jeruzalem en moesten 24 uur per etmaal beschikbaar zijn. Zij waren dan ook vrijgesteld van andere taken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uit dezen zijn ook de zangers, hoofden der vaderen onder de Levieten in de kameren, dienstvrij; want dag en nacht was het op hen, in dat werk te zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uit dezen zijn ook de zangers, hoofden der vaderen onder de Levieten in de kameren, dienstvrij; want dag en nacht was het op hen, in dat werk te zijn.