1 Corinthians 1:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
O ja, ook het gezin van Stefanas heb ik gedoopt. Maar verder niemand, geloof ik.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb echter ook nog het huis gezin van Stefanas gedoopt. Verder weet ik niet of ik nog iemand anders gedoopt heb.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook heb ik nog het gezin van Stefanas gedoopt; verder weet ik niet, dat ik nog iemand gedoopt heb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook Stéfanas’ familie heb ik nog gedoopt; overigens weet ik niet, dat ik iemand anders gedoopt heb.
Dutch 2007 (HTB)
O ja, ik heb ook nog het gezin van Stefanas gedoopt. Maar ik kan me niet herinneren verder nog iemand gedoopt te hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verder heb ik alleen het gezin van Stefanas gedoopt, maar verder niemand volgens mij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb ook het huis gezin van Stefanus gedoopt, maar verder weet ik niet of ik nog iemand anders heb gedoopt.
Dutch Frisian
Oba etj ha uck Stefanus sien Hüs jetauft; sest weet etj nijch, auf etj noch aundre jetauft ha.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
(Ik heb ook Stefanas en zijn huisgenoten gedoopt, maar voor zover ik mij kan herinneren heb ik bij jullie niemand anders gedoopt.)
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
O ja, ik heb ook nog het gezin van Stefanas gedoopt. Maar ik kan me niet herinneren verder nog iemand gedoopt te hebben.
Dutch Reimer 2001
Oba ekj ha uk Stefanus siene Famielje jetauft; sest weet ekj fonn kjeene dee ekj jetauft ha.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch ik heb ook het huisgezin van Stéfanus gedoopt; voorts weet ik niet, of ik iemand anders gedoopt heb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch ik heb ook het huisgezin van Stefanus gedoopt; voorts weet ik niet, of ik iemand anders gedoopt heb.