1 Corinthians 1:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want met al hun wijsheid hebben ze Hem niet leren kennen. Daarom besloot God mensen te redden door het 'belachelijke' verhaal van het kruis. Want de mensen die het geloven, worden daardoor gered.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want omdat, in de wijsheid van God, de wereld door haar wijsheid God niet heeft leren kennen, heeft het God behaagd door de dwaasheid van de prediking zalig te maken hen die geloven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want daar de wereld in de wijsheid Gods door haar wijsheid God niet gekend heeft, heeft het Gode behaagd door de dwaasheid der prediking te redden hen, die geloven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want daar volgens het bestel van Gods wijsheid de wereld niet door de wijsheid tot de kennis van God is gekomen, zo heeft het God behaagd, de gelovigen zalig te maken door de dwaasheid der prediking.
Dutch 2007 (HTB)
In Zijn grote wijsheid wist God dat de wereld Hem door haar eigen wijsheid niet kan vinden. Hij heeft er de voorkeur aan gegeven mensen te redden die de 'onzinnige boodschap' geloven dat Christus voor hen aan het kruis is gestorven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want God heeft in zijn wijsheid bepaald dat de wereld Hem niet kon leren kennen door haar wijsheid, maar dat door de dwaasheid van onze boodschap [van het kruis] degenen die deze boodschap geloven, gered zouden worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want omdat, in de wijsheid van GOD, de wereld door haar eigen wijsheid GOD niet gekend heeft, heeft GOD het zo gewild dat Hij door de dwaasheid van de prediking Leven zou schenken aan hen die geloven.
Dutch Frisian
Dan wiel enn de Weissheit Gottes de Welt derjch de Weissheit Gott nijch ertjant haft, haft Gott fe goot jefunge, derjch de Noaheit de Vetjindjung de Jleewende too rade;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
In zijn wijsheid heeft God ervoor gezorgd dat de wereld Hem niet heeft leren kennen door middel van haar eigen wijsheid. En in zijn goedheid heeft Hij besloten, de gelovigen te redden door middel van de zogenaamde onzin die wij verkondigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In zijn grote wijsheid wist God dat de wereld Hem door haar eigen wijsheid niet kan vinden en besloot Hij die mensen te redden die de ‘onzinnige boodschap’ geloven dat Christus voor hen aan het kruis is gestorven.
Dutch Reimer 2001
Wiel dee Welt enn aeare Weisheit, Gott enn siene Weisheit nich kjand, jefoll Gott daut derch Praedje, waut de Welt docht ne Dommheit wea, daen to rade dee jleewde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want nademaal, in de wijsheid Gods, de wereld God niet heeft gekend door de wijsheid, zo heeft het Gode behaagd, door de dwaasheid der prediking, zalig te maken, die geloven;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want nademaal, in de wijsheid Gods, de wereld God niet heeft gekend door de wijsheid, zo heeft het Gode behaagd, door de dwaasheid der prediking, zalig te maken, die geloven;