1 Corinthians 1:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nee, jullie waren maar heel gewone mensen. Want wat de ongelovige mensen belachelijk vinden, gebruikt God juist om te laten zien dat je niets hebt aan de wijsheid van mensen. En wat de ongelovige mensen zwak vinden, gebruikt God juist om te laten zien dat je niets hebt aan wat de mensen sterk vinden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar het dwaze van de wereld heeft God uitverkoren om de wijzen te beschamen, en het zwakke van de wereld heeft God uitverkoren om het sterke te beschamen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Integendeel, wat voor de wereld dwaas is, heeft God uitverkoren om de wijzen te beschamen, en wat voor de wereld zwak is, heeft God uitverkoren om wat sterk is te beschamen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen, het dwaze der wereld heeft God uitverkoren, om de wijzen beschaamd te maken; en het zwakke der wereld heeft God uitverkoren, om het sterke te beschamen;
Dutch 2007 (HTB)
Nee, God heeft juist wat voor de wereld dwaas is, uitgekozen om hen die zichzelf zo wijs vinden, terecht te wijzen. Hij heeft de zwakken van de wereld uitgekozen om de sterken te beschamen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wat de wereld dwaas vindt, heeft God uitgekozen om de wijzen beschaamd te maken; en wat de wereld zwak vindt, heeft God uitgekozen om wat sterk is beschaamd te maken;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want GOD heeft de dwazen van de wereld uitgekozen om de wijzen te beschamen en de zwakken van de wereld heeft GOD uitgekozen om de machtigen te beschamen.
Dutch Frisian
sonda daut Onnweise de Welt haft Gott üterwält, doamet hee de Weise beschämt; en daut Schwake de Welt haft Gott üterwält, doamet hee daut Stoatje beschämt too Schaund moakt;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar hetgeen de wereld als onzin beschouwt, is door God uitgekozen om de wijzen in verlegenheid te brengen. Hetgeen de wereld als zwak beschouwt, is door God uitgekozen om de sterken in verlegenheid te brengen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God heeft juist wat voor de wereld dwaas is, uitgekozen om hen die zichzelf zo wijs vinden, terecht te wijzen. Hij heeft de zwakken van de wereld uitgekozen om de sterken te beschamen.
Dutch Reimer 2001
oba Gott haft daen jewaelt dee enne Welt fa onnsennich je-acht weare; omm dee Weise to schaund to moake; en Gott haft dee schwake enne Welt jewaelt omm dee Stoakje to schaund to moake;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar het dwaze der wereld heeft God uitverkoren, opdat Hij de wijzen beschamen zou; en het zwakke der wereld heeft God uitverkoren, opdat Hij het sterke zou beschamen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar het dwaze der wereld heeft God uitverkoren, opdat Hij de wijzen beschamen zou; en het zwakke der wereld heeft God uitverkoren, opdat Hij het sterke zou beschamen;