1 Corinthians 11:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar zoals jullie nu in jullie bijeenkomsten de maaltijd van de Heer vieren, kan écht niet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zoals u nu bij elkaar samenkomt, is dat niet het eten van het Avondmaal van de Heere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer gij dan bijeenkomt, is dat niet het eten van de maaltijd des Heren;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer gij bijeen komt, dan is dat geen nuttigen van de Maaltijd des Heren.
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer u bij elkaar komt om te eten, heeft dat niets te maken met de maaltijd van de Here.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zoals jullie nu bijeenkomen, is dat niet het eten van de maaltijd van de Heer te noemen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer jullie bijeenkomen, eten en drinken jullie niet zoals dat passend is voor de dag van onze Heer,
Dutch Frisian
Wann jie nü aun eenem Uat toop kohme, soo es daut nijch daut Harrn Mohl too äte.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want wanneer jullie bijeenkomen, gebeurt dat niet om de maaltijd van de Heer te vieren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer u bij elkaar komt om te eten, heeft dat niets te maken met de maaltijd van de Here.
Dutch Reimer 2001
Wan jie nu dan toop kome, esset nich tom daut Owentmol hoole;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als gij dan bijeen samenkomt, dat is niet des Heeren avondmaal eten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als gij dan bijeen samenkomt, dat is niet des Heeren avondmaal eten.