1 Corinthians 11:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eet dus niet zonder eerbied van het brood en drink dus niet zonder eerbied uit de wijnbeker van de Heer. Als je geen eerbied hebt, doe je verkeerd tegen het lichaam en het bloed van de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, wie op onwaardige wijze dit brood eet of de drinkbeker van de Heere drinkt, is schuldig aan het lichaam en bloed van de Heere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie dus op onwaardige wijze het brood eet of de beker des Heren drinkt, zal zich bezondigen aan het lichaam en bloed des Heren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie dus op onwaardige wijze het brood eet of de kelk des Heren drinkt, bezondigt zich aan het Lichaam en Bloed des Heren.
Dutch 2007 (HTB)
Wie op een onwaardige manier van het brood eet en uit de beker van de Here drinkt, zondigt daarmee tegen het lichaam en het bloed van de Here.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie dus op respectloze wijze dit brood eet en uit de beker van de Heer drinkt, laadt schuld op zich ten opzichte van het lichaam en het bloed van de Heer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie dan van het brood van de HEERE eet en uit zijn beker drinkt, terwijl hij daar niet waardig voor is, die is schuldig aan het Bloed van de HEERE en aan zijn Lichaam.
Dutch Frisian
Doahäa, wäa nijch weatvoll weatloos daut Broot at oda dän Tjeljch vom Harrn drintjt, woat schuldijch senne aum Lief en aum Bloot vom Harrn.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wie op onwaardige wijze van het brood eet of van de beker van de Heer drinkt, maakt zich daarom schuldig tegenover het lichaam en het bloed van de Heer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie op een onwaardige manier van het brood eet en uit de beker van de Here drinkt, zondigt daarmee tegen het lichaam en het bloed van de Here.
Dutch Reimer 2001
Doaromm waea dit Broot at en ut dit Kuffel drinkjt, en emm Hoat nich Rajcht es, woat Schuldich senne aun daem Herr sien Lief en Bloot.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo dan, wie onwaardiglijk dit brood eet, of den drinkbeker des Heeren drinkt, die zal schuldig zijn aan het lichaam en bloed des Heeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo dan, wie onwaardiglijk dit brood eet, of den drinkbeker des Heeren drinkt, die zal schuldig zijn aan het lichaam en bloed des Heeren.