1 Corinthians 11:30 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zijn er bij jullie ook zoveel zieke en zwakke mensen en sterven er veel bij jullie.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zijn er onder u veel zwakken en zieken, en velen zijn ontslapen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zijn er onder u velen zwak en ziekelijk en er ontslapen niet weinigen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zijn er onder u zoveel zwakken en zieken, en zijn er zovelen ontslapen.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zijn er zoveel zwakken en zieken onder u en zijn velen al gestorven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zijn er ook zoveel zieken en zwakken onder jullie en zijn al velen gestorven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom zijn er velen onder jullie die ziek en zwak zijn en velen ontslapen.
Dutch Frisian
Doawäajen send unja jünt väl Schwacke en Kranke, en een goodet Deel schlope send ennjeschlope.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het is daarom dat zovelen van jullie verzwakt en ziek zijn en dat sommigen zelfs zijn gestorven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zijn er zoveel zwakken en zieken onder u en zijn velen al gestorven.
Dutch Reimer 2001
Doaromm sent fael mank junt schwak en kjrenklich, en meare sent aul ennjeschlope.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zijn onder u vele zwakken en kranken, en velen slapen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zijn onder u vele zwakken en kranken, en velen slapen.