1 Corinthians 12:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want we zijn allemaal in één Geest ondergedompeld, zodat we samen één Lichaam werden. Het maakt niet uit of we Joden zijn of van een ander volk zijn. Het maakt ook niet uit of we slaven zijn of vrije mensen. We zijn allemaal vol van dezelfde Geest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook wij allen immers zijn door één Geest tot één lichaam gedoopt, hetzij dat wij Joden zijn, hetzij Grieken, hetzij slaven, hetzij vrijen; en wij allen zijn van één Geest doordrenkt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want door één Geest zijn wij allen tot één lichaam gedoopt, hetzij Joden, hetzij Grieken, hetzij slaven, hetzij vrijen, en allen zijn wij met één Geest gedrenkt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Allen toch, Joden of heidenen, slaven of vrijen, allen zijn we in één Geest tot één lichaam gedoopt, en allen zijn we met één Geest gedrenkt.
Dutch 2007 (HTB)
Want de Geest heeft ons allemaal door de doop tot één lichaam samengevoegd: Het lichaam van Christus. Het doet er niet toe of wij Jood of niet-Jood zijn, slaaf of vrij man. Wij zijn allen doordrenkt met die ene Geest.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want wij zijn allemaal in één Geest ondergedompeld tot één Lichaam; zowel Joden als Grieken, zowel slaven als vrije mensen, we zijn allemaal doordrenkt van één Geest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want ook wij allen zijn door één Geest tot één Lichaam gedoopt, hetzij Joden, hetzij Arameeërs, hetzij slaven, hetzij vrijen, en wij allen drinken van één Geest.
Dutch Frisian
Dan wie send aula derjch eenem Jeist too eenem Lief jetauft worde, auf Jude oda Griejche, auf Sklowe oda Frie, en send aula met eenem Jeist jedrentjt worde.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wij allen zijn ondergedompeld in één Geest en vormen zo één lichaam, dat doordrenkt is van de Geest, of we nu Jood of Griek zijn, slaaf of vrij mens.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want de Geest heeft ons allemaal tot één lichaam samengevoegd: het lichaam van Christus. Het doet er niet toe of wij Jood of niet-Jood zijn, slaaf of vrij man. Wij zijn allen doordrenkt met die ene Geest.
Dutch Reimer 2001
Dan werklich derch een Jeist sent wie aule enn een Lief enenn jetauft, auf Jude oda Grieche, auf Sklow oda Frie, en sent aule met een Jeist jedrenkjt worde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want ook wij allen zijn door één Geest tot één lichaam gedoopt; hetzij Joden, hetzij Grieken, hetzij dienstknechten, hetzij vrijen; en wij zijn allen tot één Geest gedrenkt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want ook wij allen zijn door een Geest tot een lichaam gedoopt; hetzij Joden, hetzij Grieken, hetzij dienstknechten, hetzij vrijen; en wij zijn allen tot een Geest gedrenkt.