1 Corinthians 12:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo komt er geen verdeeldheid in het Lichaam en zorgen alle leden even goed voor elkaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
opdat er geen verdeeldheid in het lichaam zou zijn, maar de leden voor elkaar gelijke zorg zouden dragen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
opdat er geen verdeeldheid in het lichaam zou zijn, maar de leden gelijkelijk voor elkander zouden zorgen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
opdat er in het lichaam geen tweedracht zou heersen, maar de leden gelijke zorg voor elkaar zouden dragen.
Dutch 2007 (HTB)
Anders zou er onenigheid in het lichaam zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
opdat er geen verdeeldheid in het Lichaam is en alle lichaamsdelen voor ieder evenveel zorgdragen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opdat er geen verdeeldheid zou zijn in het lichaam, want alle leden moeten voor elkaar op gelijke wijze zorg dragen.
Dutch Frisian
doamet tjeene Spoolinj emm Lief es, sonda de Jläda fe eenaunda sulle besorjcht senne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
opdat er geen onenigheid in het lichaam zou zijn, maar alle delen in gelijke mate voor elkaar zouden zorgen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Anders zou er onenigheid in het lichaam zijn.
Dutch Reimer 2001
daut doa nich sull ne Spoolunk senne em Lief; oba daut dee Jliede sulle de naemlije Sorj ha eena fa daem aundra.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat geen tweedracht in het lichaam zij, maar de leden voor elkander gelijke zorg zouden dragen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat geen tweedracht in het lichaam zij, maar de leden voor elkander gelijke zorg zouden dragen.