1 Corinthians 12:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zijn dus samen het Lichaam van Christus. En ieder van jullie is een lichaamsdeel van dat Lichaam.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Samen bent u namelijk het lichaam van Christus, en ieder afzonderlijk Zijn leden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij nu zijt het lichaam van Christus en ieder voor zijn deel leden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, gij zijt het lichaam van Christus, en ieder in het bijzonder zijn leden.
Dutch 2007 (HTB)
U hoort allemaal bij het lichaam van Christus en ieder van u is een deel van dat lichaam.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie zijn het Lichaam van Christus, en jullie zijn ieder afzonderlijk een deel daarvan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie zijn het Lichaam van Christus en leden elk op zijn plaats.
Dutch Frisian
Oba jie send Tjristi Lief, en Jläda aus Deel aunjeseehne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jullie zijn het lichaam van Christus en elk van jullie is een lichaamsdeel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U bent het lichaam van Christus en ieder van u is een deel van dat lichaam.
Dutch Reimer 2001
En jie sent Christus sien Lief, en een jieda es en Jliet doaraun.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gijlieden zijt het lichaam van Christus, en leden in het bijzonder.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gijlieden zijt het lichaam van Christus, en leden in het bijzonder.