1 Corinthians 12:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo geeft God ook aan een aantal mensen een speciale taak in de gemeente. In de eerste plaats geeft Hij boodschappers die het goede nieuws moeten vertellen aan de mensen. In de tweede plaats profeten. In de derde plaats leraren. Verder mensen die wonderen doen, daarna mensen die gaven hebben om anderen te genezen, of de gave hebben om de leiders te helpen, of om leiding te geven, of om verschillende talen van de Geest te spreken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
God nu heeft sommigen in de gemeente een plaats gegeven: ten eerste apostelen, ten tweede profeten, ten derde leraars, vervolgens krachten, daarna genadegaven van genezingen, vormen van hulpverlening, bestuurlijke gaven, allerlei talen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En God heeft sommigen aangesteld in de gemeente, ten eerste apostelen, ten tweede profeten, ten derde leraars, verder krachten, daarna gaven van genezing, (bekwaamheid) om te helpen, om te besturen, en verscheidenheid van tongen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En in de Kerk heeft God den één aangesteld tot apostel, een ander tot profeet, een derde tot leraar; dan komen de wonderen, dan de gaven der genezing, hulpbetoon, bestuur, de veelheid van talen.
Dutch 2007 (HTB)
God heeft sommigen in de gemeente een taak gegeven. Ten eerste zijn er apostelen, ten tweede degenen die Gods woord doorgeven en ten derde leraren. Dan zijn er die wonderen doen en anderen die de gave hebben zieken te genezen. Er zijn helpers en leiders en sommigen die vreemde talen spreken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En God heeft sommigen in de gemeente een bepaalde plaats gegeven: ten eerste apostelen, ten tweede profeten, ten derde leraren, daarna de gave van wonderen doen, vervolgens gaven van genezing, van dienen, van leidinggeven en van het spreken in verschillende talen van de Geest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want GOD heeft in de gemeente aller eerst apostelen aangesteld, na hen profeten, na hen leraren, na hen diegenen die krachtige werken doen, daarna gaven van genezing, helpers, leiders en allerlei tongen.
Dutch Frisian
En Gott haft eenje enne Jemeende ennjesat; easchtens Apostel, tweedens Profeete, dreddens Leahra, dan Wunda'Kraufte, dan Jnodengowe de Heelung, tom Halpe, Leitende Vewaulta, Oate von *Sproake.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
God heeft ten eerste apostelen in de kerk geplaatst, ten tweede profeten, ten derde leraars, vervolgens de gave om wonderen te doen, dan gaven van genezing, hulpverlening, leiderschap, en allerlei soorten tongentaal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God heeft sommigen in de gemeente een taak gegeven. Ten eerste zijn er apostelen, ten tweede degenen die Gods woord doorgeven en ten derde leraren. Dan zijn er die wonderen doen en anderen die de gave hebben zieken te genezen. Er zijn helpers en leiders en sommigen die in klanktalen spreken.
Dutch Reimer 2001
En Gott haft enne Jemeente aunjestalt, easchtens Apostel, tweedens Profeete, dreddens Leara, dan Wunndawirkja, dan Gow tom heele, tom halpe, Rejeara, feschiedenste Sproake.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En God heeft er sommigen in de Gemeente gesteld, ten eerste apostelen, ten tweede profeten, ten derde leraars, daarna krachten, daarna gaven der gezondmakingen, behulpsels, regeringen, menigerlei talen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En God heeft er sommigen in de Gemeente gesteld, ten eerste apostelen, ten tweede profeten, ten derde leraars, daarna krachten, daarna gaven der gezondmakingen, behulpsels, regeringen, menigerlei talen.