1 Corinthians 13:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als het volmaakte gekomen zal zijn, worden alle onvolmaakte dingen weggedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar wanneer het volmaakte zal gekomen zijn, zal wat ten dele is, tenietgedaan worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch, als het volmaakte komt, zal het onvolkomene afgedaan hebben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar komt eens het volmaakte, Het onvolmaakte verdwijnt.
Dutch 2007 (HTB)
Maar wanneer het blijvende en volmaakte komt, is dat het einde van het gebrekkige en onvolmaakte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
maar wanneer het volmaakte gekomen zal zijn, wordt al het onvolmaakte weggedaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar als het volmaakte komt, zal wat ten dele is, afgedaan hebben.
Dutch Frisian
oba wann daut Vollkohmne jekohme senne woat, soo woat daut, waut stetjwiess es, *wajch jenohme woare.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
maar wanneer het volmaakte komt, wordt hetgeen onvolkomen is terzijde gesteld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar wanneer het blijvende en volmaakte komt, is dat het einde van het gebrekkige en onvolmaakte.
Dutch Reimer 2001
Oba wan daut follkomne kjemt, dan woat daut waut Stekwies es, wajch jenome woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch wanneer het volmaakte zal gekomen zijn, dan zal hetgeen ten dele is, te niet gedaan worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch wanneer het volmaakte zal gekomen zijn, dan zal hetgeen ten dele is, te niet gedaan worden.