1 Corinthians 14:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Doe je uiterste best om vol te zijn van deze liefde. Verlang ook naar de gaven van de Geest. Vooral naar het profeteren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jaag de liefde na en streef naar de geestelijke gaven, en vooral daarnaar dat u mag profeteren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jaagt de liefde na en streeft naar de gaven des Geestes, doch vooral naar het profeteren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jaagt de liefde na, en streeft dan naar de Geestesgaven, doch naar het profeteren het meest.
Dutch 2007 (HTB)
Laat de liefde uw doel zijn, maar streef ook naar de gaven van de Geest, in het bijzonder naar het spreken namens God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Streef de liefde na en strek je uit naar de geestelijke gaven, maar vooral naar het profeteren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wees navolgers van de liefde en streef naar de gaven van de Geest, vooral daarnaar dat jullie mogen profeteren.
Dutch Frisian
Streewt no de Leew; oba iewat omm de jeistlijche Gowe, oba välmea, daut jie profeetisch räde.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Streef naar liefde en ambieer de gaven die de Geest geeft, in het bijzonder de gave van profetie.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat de liefde uw doel zijn, maar streef ook naar de gaven van de Geest, in het bijzonder naar het spreken namens God.
Dutch Reimer 2001
Straeft de Leew no, en siet bejearich no jeistliche Gow, oba leewa daut jie profeetisch raede kjenne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Jaagt de liefde na, en ijvert om de geestelijke gaven, maar meest, dat gij moogt profeteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Jaagt de liefde na, en ijvert om de geestelijke gaven, maar meest, dat gij moogt profeteren.